27 feb. 2017

Disfraz de jinete - Horse rider costume


Disfraz de jinete para Bubu, porque está en la clase de "los jinetes" y se disfrazaban todos juntos.

En fieltro todo ello.

Casquillo hecho con el patrón gratis de Ottobre (ya lo utilicé para un gorro de verano hace tiempo), modificando para hacer la visera.

Chaleco de patrón propio (a partir de camiseta), con aplicación de caballo.

Caña de las botas, por no tener ganas ni tiempo de hacer un "cubre botas" entero...



Horse rider costume for Bubu, because her school class is called "the horse riders" (the kids chose the name).

All made of felt.

Horse rider hat made from the Ottobre free pattern (I already used this pattern for a summer hat a while ago).

Vest drafted myself.

False boot shins, because I didn't have the time to do the whole boots.



Link party: Menuda inspiración.

13 feb. 2017

Cola de sirena – Mermaid tail




Bubu le pidió una sirena a los Reyes Magos. Como las Barbies y similares no me gustan se me pasó por la cabeza coserle una cola de sirena en su lugar.

Acabé cortando casi 200 escamas (acabé haciendo más de las que dije en Instagram), y lo peor de todo: planchándolas antes de coserlas (XD).

~~&~~

Bubu asked the Three Wise Men for a mermaid. I didn’t want her to have the typical Barbie doll, so I thought about sewing a tail instead.

I ended up cutting nearly 200 scales, and the worst part: ironing them before sewing (XD).


Dibujé el patrón yo misma. Fue una buena idea hacer una abertura detrás a la altura de los talones, para que pueda sacar los pies y dar algunos pasos (porque andar lo que se dice andar, pues ya se sabe que las sirenas no pueden…). Es una abertura solapada, tipo cojín de hotel, ¿se entiende?

~~&~~

I drafted the pattern myself. I think it was a good idea leaving an opening at the back above the heels, for her to be able to take her feet out and take some steps (walking is obviously impossible in a mermaid tail).


Telas básicamente del mercado. La curiosa es la turquesa oscura de la aleta, es de un mantel que compré demasiado largo y corté, es algodón resinado, y tiene un brillo muy sirenil.

Aunque claro, la cola no tuvo el visto bueno hasta que no tuvo sus lentejuelas y piedrecillas cosidas, opinión de Bubu, naturalmente.

~~&~~

Fabrics are mostly from the market. Funny is the teal one, it’s from a tablecloth I cropped because it was too long for my table. It’s a resin-coated cotton, with a nice shine, very mermaidish.

But the tail wasn’t good enough till I sewed the sequins and rhinestones on it, Bubu’s opinion of course.


¿Estáis haciendo disfraces también?


~~&~~

Are you sewing some costumes too?

6 feb. 2017

Búhos tropicales - Tropical owls


Tenía un pañuelo de búhos que ya no me ponía por casa, y pensé que quedaría bien en un vestido para Bubu.

Escogí el patrón “Tropical” (Ottobre 1/2016) e hice cambios en la falda, para que tuviera tres capas.

El vestido lució perfecto el primer día, entonces las partes delantera y trasera se empezaron a deshilachar porque es una gasa muy fina.

Total, que tuve que sacar esas partes, que salían tal cual, ni siquiera tuve que descoser.

No tengo fotos pero os podéis imaginar como queda el vestido ahora, sólo hay búhos en la falda. Por suerte esa parte quedó bien asegurada con una pasada de remalladora y una costura recta extra.

Con este medio desastre me voy para Blog de fans de Ottobre y Menuda inspiración.





I had an owly scarf I wasn’t wearing anymore and I thought it would look nice on a dress for Bubu.

I took the pattern “Tropical” (Ottobre 1/2016) and altered the skirt, to make it three layered.

The dress looked great on the first day, then the bodice frayed on some parts, because it was a very light gauze.


I only had to pull the front and the back out by hand, I didn’t even had to unstitch. No pics, but you can imagine how it looks like now, there are owls only on the skirt. Fortunately the skirt was well sewed with an overlock and an extra straight stitch.

And with this half failed project I’m heading for Blog de fans de Ottobre and Menuda inspiración.

26 ene. 2017

Maletín de profe – Teacher bag


De vuelta a RUMS con mi maleta de profe. La que usé hasta el año pasado ya estaba muy tronada. Además este curso cambié de dar clases a adultos motivados a darlas en un instituto, que me he pasado al “lado oscuro”, como dice una colega de profesión… así que necesitaba hacerme algo colorido para contrarrestar.

~~&~~

Back to RUMS with my teacher bag. The one I had been using till last year was already broken. Because this course I changed from teaching motivated adults to teaching in a high school, so I was entering the «dark side», like a friend of mine says, I thought I needed something colorful.


 

Diseñé el patrón yo misma, con todo lo que necesitaba: medida adecuada para llevar carpeta y libros, bolsillo pequeño para cosas minis, bolsillo con cremallera para las llaves, bolsillos interiores…

~~&~~

I drafted the pattern myself, with all I needed: the right size for a folder and books, outside pocket for tiny things, zipper pocket for the keys, inside pockets...


Todas las telas son de las tiendas marroquís locales. Me encantaron los colores de los triángulos y el brillo plateado que tiene la polipiel gris.

Todos los herrajes y cremalleras son reciclados de otras bolsas. ¡Viva el reciclaje!

~~&~~

All fabrics were bought at a local store. I specially like the color of the triangles and the silver shine of the sort of faux leather.

All hardware was recycled from other bags. Yay for recycling!


Centré el estampado de los triángulos en todas partes, para que luciese perfecto, que después ver cosas “descasadas” todo el día pone muy nerviosa.

~~&~~

I centered the triangle print everywhere for a better look.


Para terminar, os recuerdo que me hice un estuche a principio de curso también, y me despido! Chau chau!

~~&~~

If you remember I also did a pencil case at the beginning of the school year.

And that’s all for today!

16 ene. 2017

Libreta forrada – Fabric covered notebook



Esta es la libreta que he forrado para hacer el diccionario de mini Bubu (escribo en qué mes empezó a decir tal palabra y de qué manera. Las de Bubu sigo apuntándolas, y hay muchas que son divertidísimas).

Hará cuatro años ya os conté sobre la libreta que le hice a Bubu la mayor. Si queréis ver cómo las forré podéis visitar mi modesto tutorial.

El caso es que ya hacía tiempo que buscaba la tela perfecta para el diccionario de mini Bubu y nada de nada… hasta que vi estos zorritos en I love Kutchi. Grosor perfecto, estampado perfecto, colores molones… ¡adjudicados!

¡Ahora mini Bubu ya puede decir las palabrejas que quiera que yo ya estaré preparada para apuntarlas!

 

This is the notebook I covered to do mini Bubu’s dictionary (I write down when she starts using a word and how does she say it). Three years ago I told you about the one I did for Bubu. If you want to see how I did it you can visit my very modest tutorial.
This time I had been looking for the right fabric for ages… until I saw this foxes from I love Kutchi. The right thickness, the right design, lovely colors… mine!

Now mini Bubu can say all the words she want, I’ll be always ready to note them down!


Link parties: Menuda Inspiración.

12 ene. 2017

Cardigan Faye (La Maison Victor)


Esta es la tercera prenda que coso de la misma revista “La Maison Victor”, y se llama “Cardigan Faye” (aquí las otras: Robe Ditte y Top Berlin).

La tela principal es la que compré en Desfilart, un tricot con una capa de encaje encima. No había visto nunca nada así.

Me gusta la combinación de esta tela con la de sudadera barata baratísima (ya la habíais visto en mi sudadera anchota), porque le aporta un toque más informal.

Le hice algunos pequeños cambios en la abertura, porque quería evitar los cierres metálicos que se cosen y en su lugar poner snaps transparentes escondidos en un bies más ancho que la cinta que proponen en la revista. Y por eso el delantero es ligeramente distinto al original.

La talla resultó ser demasiado grande de nuevo, y con los cambios en el delantero y entrando de mangas, ha quedado un poco más decente.

¿Qué os parece? ¿Demasiado elegante? Yo creo que con unos tejanos queda bastante ponible, ¿no?


This is the third garment I sew from the magazine “La Maison Victor”, it’s called “Cardigan Faye” (here the other ones: Robe Ditte and Top Berlin).

The main fabric is the one I bought at Desfilart, it’s a tricot with a kind of lace over it.

I like the combination with this cheap sweatshirt (you saw it on my boxy sweatshirt), because it gives the cardigan a more casual look.

I did some changes at the opening, because I wanted to avoid sewing the metallic fasteners and I wanted to put invisible snaps instead hidden by wider bias tape. That’s why the front looks a bit different from the original.

The size was again too generous, with the alterations at the opening it looks less loose and I also took in the sleeves.

What do you think? Too elegant? I think with a pair of jeans it’s pretty wearable.


Link-parties: RUMS-E, RUMS-D.

8 ene. 2017

Saquitos para envolver regalos reutilizables - Reusable gift bags (bye bye 2016)




Mi “bye bye 2016” llega un poquito tarde, como todo lo costuril desde que empezó el curso escolar. Igual que hice en 2013 con las pulseras, y en 2014 con los márgenes de costura convertidos en cintas de regalo, esta vez también necesitaba deshacerme de retales para poder despedir bien el año.

Mis musas inspiradoras fueron Veronika (@Tag für Ideen) y Lisa (@Cucicucicoo).

Vale, mis bolsitas no son tan bonitas como las suyas, pero son las primeras que hago, para cositas pequeñas y libros.

Envoltorio de regalos ecológico, ¡¡al poder!!





My "bye bye 2016" comes a bit late... Like I did in 2013 (with the bracelets) and 2014 (with the wrapping idea), I needed to get rid of some remnants/scraps to say goodbye to the year properly.

My inspiration muses were Veronika (@Tag für Ideen) and Lisa (@Cucicucicoo).

Ok, my bags are not as beautiful as theirs, but they are the first ones, for small things and books.

Ecological gift-wrapping, yay!!


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.